Eine unvoreingenommene Sicht auf Mix



There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.

Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll be able to comment. Click to expand...

Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.

In another situation, let's say I am at a party. If I want to invite someone to dance, I should sayZollKeimzelle dancing".

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Hinein other words these things that make you go "hmmm" or "wow" are things that open up your mind. Of course, they also make you think.

Rein both cases, we can sayToday's lesson (i.e. the subject of today's teaching) was on the ethical dative. I think it's this sense of lesson as the subject of instruction that is causing the trouble.

But it has been üblich for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. Rein fact, I don't remember talking about lessons at all when I was at school - of course that's such a long time ago as to Beryllium unreliable as a source

England, English May 12, 2010 #12 It is about the "dancing queen", but these lines are urging the listener to see her, watch the scene rein which she appears (scene may be literal or figurative as rein a "specified area of activity or interest", e.

Melrosse said: I actually welches thinking it was a phrase in the English language. An acquaintance of Pütt told me that his Canadian teacher used this sentence to describe things that were interesting people.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue."

The point is that after reading the whole Auf dem postweg I stumm don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig flight hinein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the Echt meaning is.

Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *